Kowel; sefer edut ve-zikaron le-kehilatenu she-ala aleha ha-koret (Kowel; testimony and memorial book of our destroyed community), ed. Eliezer Leoni-Zopperfin, Tel Aviv 1957 // Ковель; книга спогадів та пам'яті нашого кагалу, якого вже немає, ред. Еліезер Леоні-Цопперфін, Земляцтво Ковеля в Ізраїлі, Тель-Авів, 1959, 539 ст. (іврит, їдиш)
Ключове слово "Ковель"
пол. Kowel, їдиш קאָוולע
Ковель був найбільшим залізничним центром на сході, і сполучення з Варшавою
було швидшим, ніж сьогодні. Подорож тривала менше 5 годин.
Потяги мали три класи. Перший був найдорожчим. Тоді жартували:
«Чому євреї їздять третім класом? Бо немає четвертого».
Ковель розташовується по обох берегах річки Турії, що протікає з півдня на північ та є притокою Прип’яті. В південній частині міста знаходиться гребля та водосховище. Із півночі Ковель оточений лугами і болотами, а з півдня до нього примикають піщаники та ліси. Сучасний Ковель - найбільше за площею та друге за населенням містом у Волинській області.
Jidisze Chochmes, “Книга пам'яті Ковеля”, Тель-Авів, 1959. Переклад на польську і опрацювання Ярона Кароля Беккера
Запрошуємо Вас у подорож слідами єврейського етнографа, письменника і громадського діяча С. Ан-ського.
Маршрут включає 7 населених пунктів на Волині: Любомль — Володимир-Волинський — Ковель — Луцьк — Острог — Дубно — Кременець — Корець.
Відстань: 420 км, час відвідування автомобілем — тиждень.
Відвідування населених пунктів на шляху пов'язане з присутньою в джерельних текстах тематикою та зі збереженими іконографічними матеріалами.
Спогади про Бунд у нашому місті, “Книга пам'яті Ковеля”, Тель-Авів, 1959. Переклад на польську й опрацювання — Ярон Кароль Беккер
Яков Тейтелькар, Театральне життя в Ковелі. Книга пам'яті Ковеля (Ковель; сефер едут ве-зікарон ле-кегілатену ше-ала алега га-корет), Тель-Авів. 1957. Переклад з івриту — Ярон Кароль Бекер; переклад з польської — Володимир Дишлевук.